大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于上外mti考研科目安排的问题,于是小编就整理了4个相关介绍上外mti考研科目安排的解答,让我们一起看看吧。
上外mti英语笔译初试题型?
上海外国语大学MTI英语笔译初试考试科目包括四门:政治(满分100分)、翻译硕士英语(满分100分)、英语翻译基础(满分150分)和汉语写作与百科知识。其中,"翻译硕士英语"这一科目的题型通常为阅读一篇长文,然后撰写一篇400字内的summary以及一个600字的评论。
此外,"英语翻译基础"这一科目上外非常喜欢考总结,无论是在硕士英语还是在翻译基础,包括上外复试笔试。
具体的题型可能每年有所变化,建议考生提前查看当年的考试大纲以获取最准确的信息。
请问上外的高翻招全日制的MTI么?学费学制怎样?考研难度呢?
上外高翻从2010年开始正式招生全日制MTI,学费是一万块,取得一等和二等奖学金学费分别是全免和半免。学制两年,考研难度位于全国前列。具体情况,可以搜一下我的其他回答。
上海财经大学考研有mti专业吗?
翻译硕士
MTI( MTI=Master of Translation and Interpreting)是2007年1月,MTI是我国目前20个专业学位之一。2007年首批经***院学位委员会批准的MTI试点教学单位共计15所,包括北京大学、北京外国语大学、复旦大学、广东外语外贸大学、***外国语学院、湖南师范大学、南京大学、上海交通大学、南开大学、上海外国语大学、同济大学、厦门大学、西南大学、中南大学、中山大学。
历史上,MTI分为全日制和在职两种,也有的学校叫秋季班和春季班。在职MTI初试需要参加GCT统考,复试一般都是翻译实践能力测试,每个学校的情况都不一样。不过,从2010年起,MTI已经从英语类开始,逐步推进全面取消在职硕士,全部改为统一的全日制,认证上也改为毕业证、学位证双证齐全,且与传统学术硕士翻译方向的证件并无二致。
大一翻译专业学生如何才能考上上外的高翻院,该何时准备及如何准备?
第一手资料应该是他们的招生简章,上面一般都有专业方向,导师,初试科目和面试科目。
现在网上搜搜,往年的招生简章也可拿来看看,一般变化不大。再找来最新的招生简章,一般上面会有招生部门联系电话,也可咨询一下。
如果物色好了方向和导师,或许还能找到未来导师的联系方式,也可考虑提前拜访他一下,请他给点指导。
现在大一,是一名翻译专业的学生,想考上外的高翻院,该何时准备及如何准备?
我想,你要做以下准备。
1】心理准备:一般的英语专业的口语和笔译能力是很难适应翻译专业的要求的,随便对话还可以。我们看看同声传译的那些高手,他们似乎很潇洒,但是,我们要明白,他们曾经受过的苦难!
2】翻译和说话是不同的,说话我可以挑选那些我们认识的词汇,而翻译,我们就不能挑肥拣瘦!比如,说话者要你翻译“有钱就是任性”,那么,你就得翻译!
这时候,我们不但要会外语,而且,对本族语也要相当了解。
怎么翻译呢?当年在网上那是传得风风雨雨的沸沸扬扬的!实际上,任性嘛,就是想干什么就干什么!所以,有钱就是任性,就这样翻译了:
If he has money, he will do anything he likes!
怎么样?初一的水平啊!但是,如果我们不明白汉语的意思,那么,它就是博士后的水平,甚至无解。
3】你需要的做的准备:学好外语,做到能够用外语流利地表达你的意思。比如,看了一段话,一本书,你可以用外语说出来。
4】最关键是你的听力!我们在翻译的时候,说不出是问题,听不懂那是大问题。你要听来自各个方面的听力[_a***_]:***的,磁带的,MP3的,电影的,网络的,英美日印澳等的。听完一段,试图讲出来。
到此,以上就是小编对于上外mti考研科目安排的问题就介绍到这了,希望介绍关于上外mti考研科目安排的4点解答对大家有用。